Wednesday, November 16, 2016

Youth Conference in Athens

Sharing: (humanly-smoothed-out, machine- English text with the Russian): GOC-Greece: Nov. 5, 2016, Orthodox Youth Conference in Athens-Photos-

   Inbox 
Add star 

Dan Everiss

<oregdan@hotmail.com>
Tue, Nov 15, 2016 at 2:26 PM


*Article found on:<http://internetsobor.org>


 GOC- Greece: Orthodox Youth Congress in Athens. ФОТО  PHOTOS Автор: Монахиня Вера вкл. Author: Nun Vera. . . Опубликовано в ИПЦ Греции (Просмотров: 31) Posted in Greek CPI (Views: 31)
В субботу, 5 ноября 2016 г., в седьмой раз состоялось Национальное собрание православной молодежи в пределах Афинской епархии ИПЦ Греции, организованное Православной Ассоциацией Церкви, по благословению Священного Синода.


 
On Saturday, November 5, 2016, there was  held for the seventh time: the National Assembly of Orthodox Youth within the diocese of the GOC,   Athens Greece, organized by the Association of the Orthodox Church, with the blessing of the Holy Synod.


 Собрание проходило в уютном современном культурном помещении муниципалитета Галаци, в знаменитом "Камини".

The meeting was held in cozy contemporary cultural premises: the  Municipality Galati, in the famous "Fireplace".
 
Трудами Руководящего комитета, в сотрудничестве с местной епархией и компетентными органами муниципалитета, на этом мероприятии собрались, по милости Божией, около 260 молодых людей, мужчин и женщин, в возрасте 15-35 лет, из различных уголков греческой местности, таких как Лариса, Волос, Халкида, Патры и из других мест, чтобы обсудить и представить свои мнения по поводу весьма актуальной и интересной темы об отношении к семье в современном мире.
 
Through the efforts of the Steering Committee, in collaboration with the local diocese and the competent authorities of the municipality, this event brought together, by the grace of God, some 260 young people, men and women, aged 15-35 years, from different parts of the Greek countryside, such as  from Larissa, Volos , Chalkida, Patra and other places, to discuss and present their views on the highly topical and interesting topics about the attitudes towards the family in the modern world.
Председатель комитета по делам молодежи, Митрополит Хризостом Аттикийский, сказал приветственное слово, после чего выступила студентка медицинского учебного заведения, Николетта В.Э., которая несет труды в деле катехизации от церкви Святых Апостолов в Дафни (Афины).
 
The Chairman of the Committee on Youth, Metropolitan Chrysostomos of Attikiysky, gave the welcome speech, after which a young lady student [on behalf of  the  medical school], Nicoletta VE, and who carries on the work in the catechesis, of the Church of the Holy Apostles in Dafni (Athens).
 
Она представила живой и прямой путь социальных, психологических и медицинских последствий этого сложного вопроса, что буквально подогрело "печь" дискуссий, которые затем последовали.
 
She presented a lively and in a direct way, her introductory talk about  the  social, psychological and medical consequences of this complex issue, that  literally fueled the burning  issues and discussions which  followed.
Молодые люди были разделены по возрасту на две аудитории, вместимостью по 160 человек в каждой, и у них была возможность в течение почти двух часов написать письма с вопросами и проблемами, чтобы получить потом ответы.
 
The young people were divided into two age group audiences, with a capacity for 160 people each, and they had the opportunity for nearly two hours to write their letters with questions and problems, and then to receive  their answers.
 
Группа 15-20 лет поступила в распоряжение епископа Климента Гардикийского и о.
 
 The group aged 15-20 years, were enrolled by the organizing  of Bishop Clement of Gardikiyskogo, by Priest  Георгия (Яна). George (Jan).
Возрастной группе от 21 года и старше давали ответы Митрополиты Хризостом Аттикийский и Фотий Димитриадский.
 
The age group of 21 years and older,  were given their answers by Metropolitans Chrysostomos of Attikiysky and Photios of Dimitriadsky.
 
 Координировали две дискуссии катехизаторы Евсевия Сфакианаки и Мария Томаи.
 
 Coordinating the  two debates, were  catechists Tom and Mary and Eusebius Sfakianaki.
В перерыве молодые люди получили памятные фотографии и отведали вкусные блюда и напитки.
 
 During the break, the young people received commemorative photos and they enjoyed delicious food and drinks.
 
Также они имели возможность посетить христианскую книжную ярмарку, которая была создана в приемном зале, и побродить по красивой территории вокруг "Камини", наслаждаясь солнцем и хорошей погодой, царившей в тот день.
 
They also had the opportunity to visit the Christian Book Fair, which was set up in the reception hall, and to wander through the beautiful grounds around the "Kamini", enjoying the sun and the nice weather that prevailed on that day.
Далее на собрании были рассмотрены темы о свободных добрачных отношениях, абортах и их последствиях (Греция занимает первое место в Европе по абортам - 300.000 абортов ежегодно).
 
Also at the meeting there were discussed the topics of:  free premarital relations, abortion and its consequences (Greece ranks first in Europe in terms of abortions - 300,000 abortions annually).
 
 Выводом прозвучали следующие слова:
 
 Displayed about, were signs on these subjects.:
Современные идеологии, которые получили большое распространение через социальные медиа, соделали принципом нашей культуры способы удовлетворения сексуальных инстинктов, делая подростков и молодых людей рабами своих желаний.
 
By  the modern ideology, which has become widespread through the social media, we have accepted  the principle into our cultural ways,  of satisfying sexual instincts, of making adolescents and young people, slaves to their desires.
Последствия бесконтрольной жажды удовольствий - это самоубийства из-за сексуальной неудовлетворенности, рост числа абортов, венерических заболеваний, алкоголизма и наркомании... Подлинная любовь и уважение, в первую очередь к Богу, а затем к ближнему, должна вдохновлять детей в раннем возрасте, исходя от их родителей... Духовная жизнь защищает людей от ежедневной бомбардировки, полученной от приверженцев половых извращений.
 
 The consequences of uncontrolled this lust for pleasure -  is suicide, because o:f sexual frustrations, the  increase in the number of abortions, sexually transmitted diseases, alcoholism and drug addiction ... Genuine love and respect in the first place, should be -to God and then. to your neighbor, and which love and respect should be inspired in children at an early age, coming from their parents ... The spiritual life protects people from this daily bombardment,  which is spread  by adherents of sexual perversion.
 
 Только с такими духовными установками, относительно новой дилеммы: «уважать жизнь или сиюминутные отношения?", можно не тратить себя умственно и физически для временных физических удовольствий, но выбирать чистоту взглядов и помышлений, что приведет человека к таинству брака, а оттуда к обожению. К тому же, как выяснилось, и основные психологические, социологические, медицинские и этические принципы сходятся к одному - здоровому отношению к жизни и любви.
 
Only with such spiritual attitudes, to deal with this  new dilemma: "to respect  life, or to instead to have a  short-term relationship:" you can not wear yourself out on  mentally and physically seeking  temporary physical pleasures, but, rather, you need to choose, what you pursue by weighing  the purity of your views and your thoughts, by what  leads a person to the sacrament of marriage, and from there, onward  to Theosis/deification. Besides, as it turns out, that according to basic psychological, sociological, medical and ethical principles, the end results and  over-all conclusions  are the same -to have  a healthy approach to life and love.
Блаженнейший Архиепископ Каллиник также призвал молодых людей оставаться стабильными и неповрежденными соблазнами времени.
 
 His Beatitude Archbishop Kallinikos also urged young people to remain stable and intact, under the  lures/temptations  of our present day passing time..
Преподобный отец Стилианос Томаис, в качестве Председателя Координационного комитета NE.OS, выразил сердечную благодарность Комиссии в лице архиереев и всем организаторам за их активное участие в этой встрече и щедрый спонсорский вклад, без чего это мероприятие не состоялось бы.
 
Reverend Father Stylianos Tomais, as Chairman NE.OS Coordinating Committee, expressed heartfelt gratitude to the Commission in the person of the bishops, and to all the organizers, for their active participation in this meeting and for the generous sponsorship contributions, without which this event could not have taken place.

No comments:

Post a Comment

Guest comments MAYBE can be made by email.
joannahigginbotham@runbox.com

Anonymous comments will not be published. Daniel will not see unpublished comments. If you have a message for him, you need to contact him directly.
oregdan@hotmail.com